Виктор "Витус" Вагнер (vitus_wagner) wrote,
Виктор "Витус" Вагнер
vitus_wagner

Category:

Производственный роман

Со стороны многих гуманитариев (причем не "по-Луговскому", а вполне настоящих, годных гуманитариев) основным ругательством в адрес Энн Маккеффри является "Это ж производственный роман". Мол никакой борьбы бобра с ослом (ну в крайнем случае - бабла с тем и другим), исключительно обычная жизнь.

Но ведь если подумать, для какого-нибудь Фарамира борьба с мордорскими захватчиками - это ж его РАБОТА. Спрашивается чем принципиально хуже какой-нибудь Мэл Бэйкерсфелд (герой хейливского "Аэропорта") который борется с бураном, спасая жизни тысяч людей, которые об этом даже и не подозревают?

Вообще, термин "производственный роман" применяют к литературе, которая описывает нормальную жизнь современных людей. К тому же Хейли. И сколько конфликтов, сколько скрытого героизма находит тот же Хейли в обыденной жизни внешне благополучных американских городов. Причем героизма из серии "если бы эти люди не сгорали на работе, вы бы сейчас сидели без света и без воды".

Кстати, современная цивилизация требует совершенно разных профессий.
"Смерть меня подождет" Григория Федосеева или "72° ниже нуля" Санина - это ведь тоже производственные романы. Из жизни представителей довольно редко встречающихся профейссий.

Подозреваю, что именно это возмущает благополучных офисно-кабинетных горожан - представление о том, что их благополучие вообще-то стоит на плечах людей, которые ежедневно рискуют жизнью и здоровем. А их даже не хотят понимать, как не понимает того же Мэла Бейкерсфелда жена. У того 120-тонный самолет застрял в грязи, перегородив взлетную полосу, а над аэродромом чертова уйма самолетов, которые на эту полосу сажать надо, пока горючее не кончилось, а она требует чтобы он появился на благотворительном обеде.

Вот тут morreth недавно опубликовала отрывок, за который я ей зауважал именно как писателя. Так вот, по-моему, те, кто переводят ту же МакКеффри на русский язык, делают это именно в порядке хатараки. То есть не работы, которую они делают потому что её любят, а заодно получают за это деньги (такие у morreth называются "про"), а способа получить деньги для того, чтобы в свободное время заниматься тем, что они любят.

А производственные романы - они именно про "про", а не про "амато". Потому что любое художественное произведение - оно про жизнь, и работа вылезает на первый план именно там, где она - в жизни главное.

Хотя, конечно, у того же Санина есть персонажи вроде Женьки Дугина, для которых главное не работа, а статус, который она дает. Ибо это тоже жизнь. Но положительные персонажи - не они, а Костя Томилин, готовый "на крышу вместо антенны встать".
И у Хейли главные герои такие же. Которые делают свою работу, не сильно задумываясь над тем, ради чего. "Просто потому что она существует".

В общем, в результате чтения Хейли мне припомнились строчки песни из одного советского мультика:

По всей земле с утра
Встают мастера
И слышег гул турбин
И стук топора

Мы те, кто варит сталь,
Кто в холод и зной
Вращает вот этот
Огромный шар земной.

Поскольку планета с технической цивилизацией сама вращаться не будет. Обязательно должны быть люди, которые эту самую земную ось вовремя смазывают.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 50 comments